Abstract | Lo scopo di questa tesi è esaminare la presenza di modi di dire, proverbi e locuzioni nei libri dello studente per le scuole superiori. Inoltre, l’attenzione è focalizzata su quelli che riguardano cibi e bevande. Pertanto, la parte teorica è suddivisa in due sezioni: l'analisi della presenza di termini gastronomici nei libri dello studente e l’analisi della presenza di fraseologia di genere nei libri di testo. I materiali utilizzati per la ricerca comprendono i libri dello studente per le
scuole superiori: Progetto italiano 1, Progetto italiano 2, Al dente 1, Al dente 2, Al dente 3.
Dati i risultati ottenuti, che non hanno soddisfatto le aspettative iniziali, ossia la mancanza di espressioni relative al cibo e alle bevande, alla fine della tesi di laurea sono stati proposti i metodi che includono termini gastronomici e che possono essere usati nell'insegnamento dell'italiano come lingua straniera. Innanzitutto, viene presentato il corpus di modi di dire, proverbi e locuzioni, raccolto da diverse fonti (dizionari ed enciclopedie). Successivamente, sono stati creati esempi degli esercizi che possono essere utilizzati in classe, tra cui traduzione, lettura, completamento, e altro. |
Abstract (croatian) | Cilj ovog rada jest proučiti prisutnost frazema u udžbenicima talijanskog jezika za srednje škole. Osim proučavanja frazema općenito, naglasak je na onima vezanima za hranu i piće, pa je tako istraživački dio rada podijeljen u dvije cjeline: analiza prisutnosti gastronomskih pojmova te analiza prisutnosti frazeologije općenito u udžbenicima. Materijali za proučavanje
bili su udžbenici srednjih škola: Progetto italiano 1, Progetto italiano 2, Al dente 1, Al dente
2, Al dente 3. S obzirom na dobivene rezultate, koji nisu ispunili očekivanja, odnosno na nezastupljenost frazeologije vezane za hranu i piće u udžbenicima, na kraju rada predložene su metode koje se mogu koristiti u nastavi, a koje uključuju gastronomske pojmove. Prije svega, predstavljen je korpus frazema prikupljenih iz različitih izvora (rječnika i enciklopedija), a zatim su se, uz pomoć navedenih frazema, kreirali zadatci koji se mogu upotrijebiti u nastavi, a to su prevođenje, čitanje s razumijevanjem, nadopunjavanje, izbacivanje uljeza, i drugo. |