Pages
-
-
I LATINISMI NELL`ITALIANO CONTEMPORANEO
-
Antonela Vrlić Iako je klasični latinski jezik dugo vremena predvladavao kao najmoćniji jezik u određenim područjima Europe, osobito na području današnje Italije, govornici su ga u svom govoru krenuli zamjenjivati jednostavnijim izrazima, tzv. vulgarnim latinskim jezikom. Vulgarni latinski jezik bio je govorni latinski od kojeg su nastali romanski jezici, među kojima također i talijanski jezik. Većina talijanskih riječi potječe od govornog latinskog, no izraz latinizam upućuje na sve one...
-
-
I MATERIALI DIDATTICI PER L' APPRENDIMENTO DELL' ITALIANO COME LINGUA STRANIERA DEGLI ADULTI CROATOFONI
-
Sanja Opačak Questa tesi esamina i materiali didattici utilizzati nell’apprendimento dell’italiano degli adulti principianti croatofoni, con un focus particolare sui libri di testo e i materiali aggiuntivi. Attraverso un’indagine tra i discenti e interviste semi-strutturate con insegnanti, sono stati raccolti dati sulle preferenze degli apprendenti, la percezione della qualità dei materiali didattici e le sfide che affrontano gli insegnanti. La ricerca ha dimostrato un atteggiamento positivo degli...
-
-
I NUMERALI NELLA FRASEOLOGIA ITALIANA E CROATA: ASPETTI CONTRASTIVI
-
Anđela Čulić Il presente lavoro si occupa delle espressioni idiomatiche che contengono i numeri in italiano e croato. All’inizio le espressioni che contengono i numerali italiani vengono identificate insieme ai loro equivalenti croati e, in base alla loro equivalenza, si divideranno in tre categorie (equivalenza totale, parziale e zero). Poi vengono selezionate le espressioni idiomatiche più caratteristiche e si cercherà di determinare le loro somiglianze, differenze e la frequenza d’uso in tutte e...
-
-
I PAESI SLAVI MEMBRI DELL' UE NEL QUOTIDIANO LA REPUBBLICA
-
Nikolina Vukančić Il presente lavoro descrive il modo in cui i paesi slavi membri dell’Unione
europea sono presenti nei quotidiani italiani. Si determina la frequenza di occorrenze dei
paesi slavi (Bulgaria, Croazia, Polonia, Repubblica Ceca, Slovacchia, Slovenia), mentre
l’unità di analisi riguarda l’articolo contenente una delle occorrenze. La presente analisi
del contenuto comprende tutti gli articoli che contengono i nomi dei paesi slavi membri
dell’Unione europea che appaiono nel quotidiano...
-
-
I PRESTITI NEL LINGUAGGIO ITALIANO DELLA MODA
-
Mila Bagarić La tesi finale I prestiti nel linguaggio italiano della moda affronta i prestiti nel linguaggio della moda in italiano visto che si tratta di uno dei settori significativamente segnati dall’influenza delle lingue straniere. Dopo la parte introduttiva, nella parte teorica si riporta la definizione del prestito linguistico e le sue principali caratteristiche e suddivisioni, mettendo l’enfasi sulle riviste di moda come la fonte migliore dei prestiti. Nella parte pratica, analizzando i...
-
-
I SIMBOLI SORRENTINIANI NEL FILM È STATA LA MANO DI DIO
-
Ela Marača Questa tesi analizza il film È stata la mano di Dio (2021) di Paolo Sorrentino. Vengono descritti
i due simboli principali del film: il mare e Diego Maradona, entrambi guide metaforiche che
danno forma alla storia del personaggio principale. Il mare riflette lo stato emotivo del
protagonista, catturando momenti di serenità, confusione e cambiamento. D’altro canto,
Maradona funge da ispirazione per il giovane Fabietto che sogna una carriera da regista,
rappresentando la speranza. Nel...
-
-
I TIPI DEI PERSONAGGI IN ALCUNE OPERE DI GABRIELE D´ ANNUNZIO
-
Daniela Naranča Nella presente tesi sono stati analizzati i personaggi che compaiono nelle tre raccolte di
novelle di Gabriele D’Annunzio: Terra vergine, Il libro delle vergini e Le novelle della Pescara.
L’obiettivo dell’analisi è rappresentare un quadro complesso del vasto repertorio dei personaggi
dannunziani delle sue opere giovanili.
Nella ricerca si parte dal fatto che l’autore sperimentava con lo stile in queste sue prime
opere prosastiche e che certe opere sono caratterizzate dalla...
-
-
I prestiti e i forestierismi nei Quotidiani Italiani
-
Katarina Boko U ovom radu bavili smo se fenomenom posuĎenica, koje se koriste u novinama u različitim oblicima i formama. Glavni je cilj bio ustanoviti koliko često i na koji način se koriste posuĎenice u talijanskim dnevnim novinama. Imajući u vidu da je jezik podložan stalnim promjenama, zahvaljujući mnogobrojnim znanstvenim i tehnološkim otkrićima i postignućima, javlja se potreba za imenovanjem još uvijek nepoznatih ideja i koncepata, što dovodi do posuĎivanja stranih riječi te do...
-
-
I prestiti e neologismi nelle rubriche dei quotidiani italiani relative all'attualita
-
Mateja Ćapin Cilj ovog rada je analizirati učestalost upotrebe posuđenica i novotvorenica u rubrikama aktualnosti dviju talijanskih dnevnih novina Corriere della Sera i la Repubblica. Kako bi se postigao cilj analizirano je 11 brojeva dnevnih novina, od kojih je 5 brojeva Corriere della Sera i 6 brojeva la Repubblica. Osim dnevnih novina, konzultirani su talijanski rječnici i teorijska djela kako bi se proučio i definirao koncept posuđenica i novotvorenica, ali su konzultirane i neke web stranice.
...
-
-
I quattro elementi naturali nella fraseologia italiana e spagnola
-
Irena Josipović Il tema di questa tesi di laurea è l'analisi contrastiva delle espressioni idiomatiche in italiano e in spagnolo. Lo scope è analizzare la presenza dei quattro elementi naturali: ''acqua'', ''fuoco '', ''terra '', ''aria'' nelle unità fraseologiche delle due lingue usando i dizionari italiani e spagnoli citati nei riferimenti bibliografici. Nella parte teorica è stata trattata la fraseologia italiana e spagnola, inoltre è stato spiegato il collegamento tra queste due lingue, la loro...
-
-
IANNIS XENAKIS: ARHITEKTURA KAO IZVEDBENA PRAKSA-INTERSEKCIJA ARHITEKTURE I GLAZBE
-
Karla Čudina Ovaj završni rad posvećen je grčko-francuskom arhitektu, inženjeru, skladatelju i glazbenom teoretičaru Iannisu Xenakisu. Svoj profesionalni razvoj započeo je u Le Corbusierovom atelijeru L'Atelier des Bâtisseurs od 1947. do 1959. godine. Glavna okosnica ovog rada razlaže se kroz sedam izdvojenih projekata na kojima je Xenakis radio i pokazao impozantan napredak u poimanju arhitekture kao znanstvene i umjetničke discipline, koju, služeći se matematičkim modelima, spaja s...
-
-
IBERISMI NELLA LINGUA ITALIANA ATTRAVERSO I SECOLI
-
Ivana Juretić Il prestito linguistico è un fenomeno d’interferenza, connesso con il contatto e con il reciproco influsso di lingue diverse. Questo fenomeno è dovuto ai fattori come la vicinanza territoriale tra due lingue, movimenti migratori, vicende socio-politiche e rapporti economici e culturali. Nel lessico italiano sono penetrati tanti termini nuovi di origini diverse come francesismi, iberismi, anglicismi, ecc. Gli iberismi sono i termini spagnoli, portoghesi e catalani che penetrano in altre...
Pages