Pages

I quattro elementi naturali nella fraseologia italiana e spagnola
I quattro elementi naturali nella fraseologia italiana e spagnola
Irena Josipović
Il tema di questa tesi di laurea è l'analisi contrastiva delle espressioni idiomatiche in italiano e in spagnolo. Lo scope è analizzare la presenza dei quattro elementi naturali: ''acqua'', ''fuoco '', ''terra '', ''aria'' nelle unità fraseologiche delle due lingue usando i dizionari italiani e spagnoli citati nei riferimenti bibliografici. Nella parte teorica è stata trattata la fraseologia italiana e spagnola, inoltre è stato spiegato il collegamento tra queste due lingue, la loro...
IANNIS XENAKIS: ARHITEKTURA KAO IZVEDBENA PRAKSA-INTERSEKCIJA ARHITEKTURE I GLAZBE
IANNIS XENAKIS: ARHITEKTURA KAO IZVEDBENA PRAKSA-INTERSEKCIJA ARHITEKTURE I GLAZBE
Karla Čudina
Ovaj završni rad posvećen je grčko-francuskom arhitektu, inženjeru, skladatelju i glazbenom teoretičaru Iannisu Xenakisu. Svoj profesionalni razvoj započeo je u Le Corbusierovom atelijeru L'Atelier des Bâtisseurs od 1947. do 1959. godine. Glavna okosnica ovog rada razlaže se kroz sedam izdvojenih projekata na kojima je Xenakis radio i pokazao impozantan napredak u poimanju arhitekture kao znanstvene i umjetničke discipline, koju, služeći se matematičkim modelima, spaja s...
IBERISMI NELLA LINGUA ITALIANA ATTRAVERSO I SECOLI
IBERISMI NELLA LINGUA ITALIANA ATTRAVERSO I SECOLI
Ivana Juretić
Il prestito linguistico è un fenomeno d’interferenza, connesso con il contatto e con il reciproco influsso di lingue diverse. Questo fenomeno è dovuto ai fattori come la vicinanza territoriale tra due lingue, movimenti migratori, vicende socio-politiche e rapporti economici e culturali. Nel lessico italiano sono penetrati tanti termini nuovi di origini diverse come francesismi, iberismi, anglicismi, ecc. Gli iberismi sono i termini spagnoli, portoghesi e catalani che penetrano in altre...
IBERISMI NELLA LINGUA ITALIANA ATTRAVERSO I SECOLI
IBERISMI NELLA LINGUA ITALIANA ATTRAVERSO I SECOLI
Marija Abramović
Il prestito linguistico è un qualsiasi fenomeno di interferenza, dovuto al contatto e all’influsso reciproco di comunità che parlano lingue diverse. Gli iberismi sono i vocaboli, locuzioni o costrutti propri di una delle lingue della Peninsola Iberica penetrati in un altra lingua. Le lingue iberiche sono: spagnolo, catalano, portoghese; ma la massima influeza nell’ italiano, tra quelle lingue menzionate ha avuto lo spagnolo. Nel Duecento e nel Trecento gli aragonesi conquistarono la...
IDA VON DÜRINGSFELDS REISEBESCHREIBUNG „AUS ITALIEN“
IDA VON DÜRINGSFELDS REISEBESCHREIBUNG „AUS ITALIEN“
Petar Bogić
Das Thema dieser Diplomarbeit ist die Reisebeschreibung der deutschen Autorin und Schriftstellerin Ida von Düringsfeld Reinsberg mit dem Titel Aus Italien. In dieser Arbeit werden die Urteile und Analysen der italienischen Regionen, die die Autorin um die Mitte des neunzehnten Jahrhunderts bereist hat. Im fokus sind vor allem die Eindrücke, die auf sie die italienische Natur, Kultur, Sitten, Traditionen, Kunst und die Einzigartigkeit der vielen italienischen Städten und Regionen gemacht...
IDEJA REVOLUCIJE KOD THOMASA HOBBESA I JOHNA LOCKETA
IDEJA REVOLUCIJE KOD THOMASA HOBBESA I JOHNA LOCKETA
Margareta Rogulj
Thomas Hobbes i John Locke dva su engleska filozofa koji se smatraju utemeljiteljima moderne političke filozofije. Oboje su opravdali i definirali ulogu države, ali njihovi zaključci svakako se razlikuju jedni od drugih. Hobbes i Locke polaze sa suprotnog kraja spektra u pretpostavkama o ljudskoj prirodi. Hobbesovo učenje o državi podrazumijeva ideal apsolutne vladavine u kojoj je funkcija države sigurnost pojedinca koju nije mogao ostvariti u prirodnom stanju. Država nastaje...
IDENTIFIKACIJA S NAVIJAČKIM SKUPINAMA KAO ČIMBENIK RIZIČNOG I DELINKVENTNOG PONAŠANJA MLADIH
IDENTIFIKACIJA S NAVIJAČKIM SKUPINAMA KAO ČIMBENIK RIZIČNOG I DELINKVENTNOG PONAŠANJA MLADIH
Jelena Alajbeg
Još je od pamtivijeka sport imao velik utjecaj na pojedinca bilo da se radi o bavljenju sportom ili navijanju. Ljudi su navijanjem ne samo pokazivali svoju privrženost nogometnom klubu već su i time stvarali svoje identitete. Globalizacijom, navijaštvo se proširilo diljem cijeloga svijeta, a u 15.stoljeću je poprimilo izgled sličan onome kakvoga znamo danas. Kako bi se bolje razumjela ta pojava, brojni su autori pokušavali definirati takve kulture, ultimativno ih nazivajući...
IDENTITET I STEREOTIP: ŽENA U SUVREMENOJ KNJIŽEVNOSTI
IDENTITET I STEREOTIP: ŽENA U SUVREMENOJ KNJIŽEVNOSTI
Stela Alfirević
Cilj je ovoga rada prikazati ženski identitet u suvremenoj književnosti, s osvrtom na neke od najčešćih stereotipa kojima je ženstvo opterećeno. Žena kao majka, supruga, podčinjena žena, buntovnica, ljubavnica i prostituka samo su neki od elemenata ženskoga identiteta analizirani i prikazani u ovome radu. Zanimljive doživljaje ženstva i „drugu stranu medalje“ prikazuju priče proizišle iz muškoga pera. Također, prikazi žena u hrvatskoj, brazilskoj, francuskoj i turskoj...
IDEOLOGIJA U JEZIKU
IDEOLOGIJA U JEZIKU
Nevena Ćurković
Odnos ideologije i jezika široko je područje istraživanja i nemoguće je obuhvatiti sve vidove njihova preklapanja, stoga ovaj rad sadrži samo nekoliko odabranih tema. U uvodnom dijelu rada raspravlja se o samom pojmu ideologija i o njegovoj negativnoj percepciji u javnom diskursu, ideologiju se povezuje s jezikom i predstavljaju se mogući odnosi između tih dvaju pojmova. U drugom poglavlju govori se o ideologiji nacionalnog jezika koja je imala veliku ulogu u stvaranju mnogih...
IDIOM TRANSLATION TECHNIQUES IN SUBTITLING
IDIOM TRANSLATION TECHNIQUES IN SUBTITLING
Nikolina Štampalija
The aim of this thesis was to explore different strategies for idiom translation and how they are used in subtitling. Idioms are defined as strings of words with figurative meaning, specific to a certain culture that often present a challenge for translators. Subtitling, a particular type of audio-visual translation is also defined in the theoretical part, alongside its many constraints. The research done in the practical part contains examples of English idioms and their translations in...
IGRA KAO ALAT: KVALITATIVNO ISTRAŽIVANJE PRAKSE I ISKUSTAVA UČITELJA
IGRA KAO ALAT: KVALITATIVNO ISTRAŽIVANJE PRAKSE I ISKUSTAVA UČITELJA
Sara Radovančić
Cilj je ovoga istraživanja ispitati iskustva i praksu učitelja razredne nastave vezan za utjecaj igre u nastavi. Metodom upitnika otvorenoga tipa ispitano je više tema vezanih za integraciju igre u nastavi, a sažeto na sljedeće četiri: utjecaj igre na učenika, funkcija igre u nastavi, učinkovitost igara i mogući učinci igre u nastavi. Upitnik se proveo na uzorku od 13 ispitanika kvalitativnom metodom istraživanja. Takva metoda pruža dublji uvid u iskustva, stavove i praksu...

Pages