Paginacija
-
-
Kvalitetan institucijski kontekst u tretmanu mladih s poremećajima u ponašanju - perspektiva korisnika
-
Liljana Veža Smještajem djeteta u instituciju nastoji se reducirati rizike, te poticati pozitivne promjene u ponašanju. Ono što obilježava svaki tretman je kontekst u koji je uronjen. Dijelovi konteksta koji djeluju isprepleteno predstavljaju temelj za planiranje i ostvarivanje uspješne i adekvatne intervencije. Odnose se na sve ono što dijete okružuje te s čim je u kontaktu za vrijeme svog smještaja. Brojna istraživanja bave se područjem tretmana te onog što taj tretman čini. Ipak,...
-
-
L 'USO DELL' ITALIANO E DEL DIALETTO NELLA CITTA DI PESCARA
-
Umberta Stipčević Sociolingvistička slika Italije jako je složena što je posljedica velikog utjecaja
dijalekata koji u nekim krajevima i društvenim grupama dominiraju nad standardnim
talijanskim jezikom. To je i razumljivo za seoske sredine, međutim mnogi urbani
centri još i danas čuvaju dijalektalne značajke. Italija je podijeljena na dvadeset
regija i svaka regija, kao i svaki grad ili manje mjesto, imaju neke posebne
dijalektalne značajke. Ovo istraživanje je provedeno u regiji Abruzzo,...
-
-
L' EVOLUZIONE DEL LINGUAGGIO TELEVISIVO IN ITALIA
-
Marijeta Šaškor Nella presente tesi finale si studia l’evoluzione del linguaggio televisivo italiano nel corso della storia. Nella prima parte della tesi viene spiegata più in dettaglio la storia dello sviluppo della televisione che ha portato numerosi cambiamenti come le immagini in movimento, la trasmissione circolare e la possibilità di seguire situazioni ed eventi contemporanei. La storia viene raccontata attraverso i periodi più importanti dello sviluppo, evidenziando componenti importanti come il...
-
-
L' appreddimento della lingua in eta prescolare: storie, attivita, giochi e canzoni
-
Maja Gunjača Cilj ovog diplomskog rada bio je proučiti proces učenja talijanskog kao stranog jezika u predškolskoj dobi. Da bi se došlo do tog cilja korišteni su razni izvori. Prije svega bilo je potrebno objasniti što je učenje i pamćenje sa stajališta glotodidaktike. Dato je objašnjenje pojmova važnih za razumijevanje procesa koji se događaju u mozgu djeteta dok uči neki jezik.
Teorijski dio ovog rada podijeljen je u dva poglavlja. Prvo poglavlje tiče se glotodidaktičkih pojmova....
-
-
L' influsso dei germanismi sul lessico italiano attraverso i secoli
-
Ema Čilaš Una conseguenza del contatto tra lingue è che si verificano delle interferenze tra di esse. Il prestito si può descrivere come la conseguenza del contatto tra due lingue diverse e il loro reciproco influsso. Quando rientra in nuova lingua, fa parte di essa, non si differenzia dalle altre parole di questa lingua e funziona come qualsiasi altro elemento della lingua. Con la caduta dell’ Impero Romano, tre gruppi germanici si hanno insediato in Europa: i Germani Orientali, i Germani...
-
-
L'ANALISI COMPARATIVA DEI PERSONAGGI FEMMINILI NELLE NOVELLE DI JOSIP KOZARAC E GIOVANNI VERGA
-
Mirela Treskavica Nella presente tesi vengono analizzate cinque novelle di Josip Kozarac, Tena, Mira Kodolićeva, Biser-Kata, Oprava e Donna Ines e cinque novelle di Giovanni Verga, Nedda, La Lupa, Cavalleria rusticana, Pentolaccia e L'amante di Gramigna, con lo scopo di presentare il ruolo e la posizione delle protagoniste nell'ambito familiare e all'interno della comunità più ampia. Entrambi gli autori, Josip Kozarac e Giovanni Verga, vivono e scrivono durante lo stesso periodo letterario, cioè nel...
-
-
L'APPORTO TEDESCO NEL LESSICO ITALIANO
-
Maristella Begić Lo scopo di questa tesina è individuare e analizzare i tedeschismi presenti nel lessico italiano.
Nella parte teorica vengono definiti il prestito e il calco linguistico e vengono presentati i loro
tipi e caratteri. In seguito vengono definiti e presentati i tedeschismi. Il corpus è composto di
120 parole di origine tedesca che vengono elencate e definite. I tedeschismi vengono analizzati
in base a categoria grammaticale, data di apparizione, campo semantico e livello di adattamento.
-
-
L'IMMAGINE DEI CROATI NELLA STAMPA ITALIANA
-
Viktorija Perajica In questa ricerca abbiamo analizzato l’immagine dei croati presente sui giornali italiani, più precisamente nel quotidiano italiano La Repubblica. Per tale scopo abbiamo scelto di osservare la frequenza delle parole Croazia, croato, croata, croati e croate nella stampa italiana. L’etnico croato si usa come nome per marcare il membro della nazione croata, mentre ktetik croato si usa come aggettivo e serve per marcare l’appartenenza di qualcosa alla nazione croata. Il sostantivo...
-
-
L'INFLUSSO DEI FRANCESISMI SUL LESSICO ITALIANO
-
Melani Grubić Mikulić Questa tesi tratta l’analisi contrastiva del discorso pubblicitario in Italia e in Croazia. Prima dell’analisi viene presentata la breve storia della pubblicità in entrambi i paesi, le loro origini e il loro sviluppo attraverso i secoli. Già nella panoramica di storia pubblicitaria dell’Italia e della Croazia si possono vedere le somiglianze (l’introduzione dei giornali durante il risveglio nazionale, ecc.). In seguito la tesi parla della struttura del messaggio pubblicitario, in...
-
-
L'INFLUSSO DEI FRANCESISMI SUL LESSICO ITALIANO
-
Melani Grubić Mikulić Dopo aver analizzato i francesismi penetrati nel lessico italiano, si potrebbe dire che queste due lingue sono strettamente collegate in ogni senso, particolarmente per il fatto che si tratti delle due lingue che hanno la stessa origine romanza. Abbiamo visto come si complementano, come le parole francesi entrano nellʼitaliano e viceversa. Già nei primi secoli lʼinflusso era notevole, dovuto alla vicinanza dei due paesi e alla cultura e lo stile della vita simili. Non si deve scordare...
-
-
L'INFLUSSO DEL FRANCESE SUL LESSICO ITALIANO ATTRAVESO I SECOLI
-
Nikolina Štampalija Posuđenice su jedna vrsta jezične interferencije karakteristična za sve jezike. Da bi došlo do posuđivanja riječi potrebna su najmanje dva jezika, sa ponekim slučajem interferencije uz posredovanje trećeg jezika. Posuđenice mogu biti integrirane, neintegrirane ili mogu biti u obliku kalka. Kalk je posebna vrsta posuđenice koja iziskuje određenu motivaciju od strane riječi i često se njime koriste obrazovani govornici.
Utjecaj francuskog jezika na talijanski može se primijetiti...
Paginacija